高分子通报
主办单位:0.849
国际刊号:1003-3726
国内刊号:11-2051/O6
学术数据库优秀期刊 《中文科技期刊数据库》来源期刊
       首 页   |   期刊介绍   |   新闻公告   |   征稿要求   |   期刊订阅   |   留言板   |   联系我们   
  本站业务
  在线期刊
      最新录用
      期刊简明目录
      本刊论文精选
      过刊浏览
      论文下载排行
      论文点击排行
      
 

访问统计

访问总数:31795 人次
 
    本刊论文
高分子材料工程专业英语教学研究

  【摘要】随着经济的发展,对外交流日益频繁,提高学生专业英语水平非常重要,是培养21世纪复合型人才的关键之一。本文分析了高分子材料专业英语的特点,从词汇、阅读、翻译、写作等方面探讨了课堂教学手段,培养学生的专业英语实际应用能力。

  【关键词】高分子材料专业英语 语言特点 教学手段

  【中图分类号】TB324 【文献标识码】A 【文章编号】1009-9646(2008)07(b)-0075-01

  论文联盟wWw.LWlm.coM

  随着世界经济一体化的到来及中外科技交流的日益频繁,专业英语的应用也越来越广泛。获取与本专业相关的信息和知识,查阅国外专利文献第一手资料等也都离不开专业英语这一工具。学生具有专业外语知识已成为培养复合型人才的一项重要素质指标。工科英语教学主要分为两个阶段:公共英语阶段和专业英语阶段。前者培养学生的基本语言能力,后者培养学生的专业英语应用能力。目前,各高校公共英语教学都由外语学院承担, 而专业英语几乎都由各专业教研室自己安排。没有统一教学指导,教学质量无法保证,因此,有必要对专业英语教学进行深入的研究。

  1 专业英语的特点

  专业英语的教学目标旨在公共英语及专业课学习的基础上,进一步训练学生在其专业方面英语的听说读写能力,阅读英语专业期刊的能力,英汉互译专业文献的能力和初步具备专业英语短文、论文摘要的写作能力。专业英语与公共英语相比有以下特点:侧重于一般性英语语法在专业内容表达上的具体应用,阅读课注重专业词汇的扩大和对本专业涉及知识的理解, 它是以普通英语阅读课为基础又与专业知识结合紧密的一门课程;专业英语的内容涉及到科技领域,注重理论研究,用语比较专业化,并且常常运用结构较为复杂的长句, 修饰成分很多。

  2 专业英语的教学改进

  结合高分子材料工程专业英语的特点,下面分别讲述专业词汇、听力、阅读、翻译和写作等方面的教学改进。

  专业词汇的积累:当学生具备了一定综合运用英语的能力之后,在专业英语学习中最主要的障碍就是专业词汇。在英语单词的学习中,通过掌握词根、前缀与后缀来学习新的词汇。若按照词根与前、后缀词义的结合规律来记忆英语单词,将会收到事半功倍的效果,对于专业英语单词的记忆也是有规律可循的,掌握了记忆规律就降低了记忆难度。教师可以在分析讲解课文中通过对专业知识的对比理解进一步加强学生对专业英语词汇的记忆。在这样循序渐进的学习过程中,既培养了学生主动发现问题解决问题的能力,又能够有效的突破专业英语学习的障碍。

  听力理解能力的培养:听力理解能力是语言实际运用能力的重要组成部分。听不仅是说、读、写等能力发展的基础,而且是一种非常有效的学习工具,是获取各类知识不可缺少的渠道。听力提高的一个关键就是学习者要具有良好的心理素质,消除各种心理负担,克服精神紧张,树立自信心。在此基础上,强化语音、词汇教学,并为学生创造听英语的机会或创造课外听力条件。建立一个以课上训练为基础、课上考察测验为手段、课外培养听力习惯为辅助的听力能力培养体系。

  阅读理解能力的培养:专业英语阅读注重专业词汇的扩大和对本专业知识的理解,换言之, 该课程的教学是以英语为介质,拓展学生专业知识学习领域,同时反过来又促进了英语知识和应用能力的提高。专业英语阅读中的难点是长句子多,句子结构复杂,这也是专业英语的一个语言特征。在分析句子时应先弄清楚句子的性质,看它是简单句、并列句、还是复合句,然后再进行分析。只有把句子的结构理顺,才能做到准确地理解一个句子。因此,在专业英语的教学过程中必须把阅读能力的训练贯穿到课文教学的始终,坚持不懈地训练。

  写作能力的培养:写作水平的提高是一个日积月累的漫长过程,学生要积极地记背英语单词和习惯用法,注意平时积累,要尽可能地多背诵一些精彩文章,特别是经典原著片段, 促进语感的发展。专业英语的写作可以选择“写长法”。这是一套激发学生兴趣,提高学生写作能力并得到不少学者有效性的论证的行之有效的方法。其原则是先有再完善,让学生放开写,越长越好,以量促质,其特点是教师精心设计作文任务,少讲作文法,不改或少改作文错误,其目的是让学生在写的过程中悟出写法,通过写长开阔思路,释放创新潜力,增强学生学外语的自信心和成就感, 调动学习的积极性和主动性。在具体教学实施过程中,分为材料准备阶段、写作阶段、反复修改阶段进行。

  翻译能力的培养:翻译是一种双语转换的过程,就是把一种语言文字所表达的意义用另一种语言文字表达出来的语言转换过程。由于科技英语自身的特点,决定了科技英语的翻译既有科学性,又有艺术性,是科学与艺术的结合。培养翻译能力是专业英语教学的主要目的之一。翻译指英译汉和汉译英,两者都不能偏废。对科技英语英译汉而言更注重逻辑思维,讲究语言上的规范、表达上的准确和译文的流畅。“确切性”是科技英语翻译的总的标准。它必须做到明确、通顺、简练。而在科技英语的汉译英中,汉译英的基本原则是尽可能使用专业中的习惯表达法,保持译文的科技特色,不能任意创造,尤其不能照字直译,而要采取普遍接受的约定俗成的译法。

  3 专业英语的考试

  考试是检验教师教学效果和学生学习成果的有效手段。专业英语考试的重点应放在考察学生综合利用专业英语从英文资料中获取新知识的能力。由此,考试重在考察学生专业词汇的掌握情况,专业文章、书籍的阅读能力及一定的写作能力。在试题设计中,遵从教学目标并充分结合教学内容设定适宜难度合理安排题型题量,从而使考试结果可以公平、有效的反映教学成效。对于专业英语考核,单纯的笔试并不适宜,不妨考虑结合口试。以高分子材料工程的学生为例,事先选择一个以往专业课上完成的设计方案,要求学生用英语写好讲稿。考生讲解自己的设计思路和特点,教师根据其叙述提出相关问题,稍事准备后作口头解答。用此方式既考核了学生书面表达能力又考核了他们口头表达能力。

  总之,专业英语的教学方法是一个重要而又复杂的课题。随着全球一体化的进一步深入, 对学生专业英语的水平要求越来越高。培养学生的专业英语水平要注重各种能力,不能偏费,各种能力的培养是相互依托、互相促进的。这也需要任课教师努力提高自身素质,积极研究和探索教学方法,来不断提高教学水平。

特别说明:本站仅协助已授权的杂志社进行在线杂志订阅,非《高分子通报》杂志官网,直投的朋友请联系杂志社。
版权所有 © 2009-2024《高分子通报》编辑部  (权威发表网)   苏ICP备20026650号-8